Trans News > その他 > 死刑問題
日本の死刑問題関連記事
Newspaper Articles on Japan's Death Penalties
(斜字・ハイパーリンクは引用者)
uploaded 2003/02/16
時事 2003/02/13
終身刑導入法案提出に意欲=死刑廃止に向け、亀井氏
超党派の国会議員でつくる「死刑廃止を推進する議員連盟」の亀井静香会長(自民党前政調会長)らは13日午後、衆院議員会館で、来日中の欧州評議会議員会議のシーダー議長と会談した。
席上、亀井氏は「死刑廃止に向けた一里塚として終身刑を導入する法案などを準備している。必ず実現したい」と述べ、今国会に同法案を提出したいとの意向を示した。これに対し、シーダー氏は「欧州でも多くの人が死刑廃止に反対だったが、勇気ある政治家がこうした声に逆らって廃止を決断した」と述べ、同議連の活動に期待を表明した。
欧州評議会議員会議は英仏など44カ国の国会議員の代表で構成され、人権擁護活動などを行っている。 (時事通信)
毎日 2003/02/06
国際司法裁判所:メキシコ国籍の死刑囚3人に執行延期命令
【ハーグ森忠彦】国際司法裁判所(オランダ・ハーグ)は5日、死刑制度がないメキシコが米国内に収監されているメキシコ国籍の死刑囚の執行停止を求めた訴訟で、執行が迫った3人の仮保全(執行延期)命令を言い渡した。死刑の是非をめぐる論議が起こっている米国の対応が注目される。
メキシコは1月、「米国はメキシコ国籍者を逮捕(殺人容疑)した際に現地のメキシコ領事に通知しなかった。これは自国民保護の観点から領事への通知義務を定めたウィーン領事関係条約に反する」として、テキサスなど10州に収監されている死刑囚54人の執行延期や将来にわたる自国民への執行停止を求めた。中でも執行が近い3人の仮保全を申請していた。
残りの51人についても同裁は「判決を急ぐ」としたことで事実上、米国に刑の執行の猶予を求めた。
99年にドイツが米国を相手に同様の訴訟を起こした際には、同裁判所が死刑執行停止の仮保全を認めたものの米国は「国家主権にかかわる問題」として刑を執行した。
米国の基本姿勢は変わらないとみられるが、米国内では1月、イリノイ州で退任直前の前知事が167人(メキシコ人3人を含む)の死刑囚の減刑を発表。死刑を巡る議論が再燃している。
毎日 2003/02/04
<死刑廃止議員連>映画「13階段」を試写 制度見直し訴える
超党派の「死刑廃止を推進する議員連盟」(会長・亀井静香前自民党政調会長)は4日、国会近くの憲政記念館で、えん罪に問われた死刑囚を描いた映画「13階段」の試写会を開いた。出席した福島瑞穂社民党幹事長は「裁判には誤審の可能性がつきまとっている」と死刑制度の見直しを訴えた。映画は8日公開される。(毎日新聞)
毎日 2003/01/12
米国:
死刑囚156人全員を一括して減刑 イリノイ州知事
【ニューヨーク上村幸治】米イリノイ州のライアン知事(共和党)は11日、州の司法システムに問題があったと指摘した上で、州内の死刑囚156人全員を一括して減刑にしたと発表した。米国は先進国の中で飛び抜けて死刑執行の多い国として知られており、未成年者の死刑を認めている州もある。今回の措置は、国民レベルでの死刑論議を呼びそうだ。
今回の措置により、3人が有期刑に切り替えられ、残りは仮釈放なしの終身刑に減刑された。知事はさらに、別の事件で死刑判決を受けている未確定囚11人についても恩赦にした。
同州では、77年に死刑制度が復活して以来、13人が間違って死刑判決を受けていたことがDNA鑑定などで判明した。このため知事は、3年前にすべての死刑の執行を一時停止させ、調査を続けていた。
10日には、4人の死刑囚に対し「警官の拷問によって、うその自白を強要されていた」として恩赦を与えていた。このうち3人は、即日釈放された。
知事はこの日、警察の取り調べだけでなく、裁判制度も「不公平で非道徳的だった」と述べた。被害者の家族には「同情するが、行動しないわけにはいかない。無実の人を処刑してしまうというリスクを冒すわけにはいかない」と伝えた。
被害者の家族は反発しており、検察当局からも批判の声が出ている。その一方、イリノイ大学から、ライアン知事をノーベル平和賞候補に推薦しようという動きが出ている。
ライアン氏は、13日に知事を退任することが決まっている。後任のロッド・ブラゴジェビッチ氏(民主党)は「事件はケース・バイ・ケースで判断しなければならない。全員をそろって減刑にするというのは大変な間違いだ」と批判した。米国では、メリーランド州も昨年から、死刑の執行を一時停止している。
毎日 2003/01/12
死刑囚特赦:米州知事が拷問自白の4人
米イリノイ州のライアン知事は10日、警察官の拷問による自白を証拠に殺人などの有罪判決を受けたとして、死刑囚4人の特赦を発表した。これだけ多数の判決見直しは米史上初めてという。
知事は昨年10月、州内の全死刑囚160人のうち減刑審査を申請した142人について死刑判決の妥当性を調べ直すよう囚人審査委員会に指示、同委の勧告を受けて今回の決定を下した。4人以外の結論は11日に発表する予定。
知事は「4人は殴られ、拷問された末の自白を根拠に有罪判決を受けたとの証拠がある。明白な不正義が行われた」と説明。別件で有罪判決を受けている1人を除き、3人が直ちに釈放される。
ライアン知事は00年1月、13人への死刑判決が間違いだったとの調査結果を受けて死刑執行を全面停止。すべての死刑判決を見直す方針を明らかにし、死刑の是非をめぐる全国的な論議に一石を投じていた。
知事自身は州務長官時代の汚職疑惑で政治生命を事実上絶たれて再選立候補を断念、13日で任期満了のため退任する。(ニューヨーク共同)
Japan Times 2002/12/21
Death penalty moratorium sought
A bipartisan group of lawmakers opposed to
capital punishment asked Justice Minister
Mayumi Moriyama on Friday to impose a moratorium
on capital punishment for the duration of
the Diet recess, the lawmakers said.
Moriyama ordered executions while the Diet
was in recess last December and again in
September, according to the Diet Members'
League for the Abolition of the Death Penalty,
led by former Liberal Democratic Party policy
chief Shizuka Kamei.
The league, formed in April 1994, has 121
members.
When the next Diet session is convened in
mid-January, the members will submit a bill
to establish an ad hoc committee to debate
the abolishment of capital punishment.
The committee will be set up either in the
Diet or the Cabinet, the group's secretariat
said earlier, adding it would study cases
in other countries, hear opinions from experts
and try to encourage public debate on the
issue.
Hideo Kijima, a Lower House member of the
Japanese Communist Party who met with Moriyama,
said the justice minister did not discuss
capital punishment when she met with the
group. However, Moriyama did say she will
participate in discussions on the creation
of the ad hoc committee if the bill is submitted
to the Diet.
毎日 2002/12/20
死刑停止:
年末などに執行しないよう申し入れ 議員連盟
「死刑廃止を推進する議員連盟」(亀井静香会長)は20日、国会閉会中の年末などに死刑を執行しないよう森山真弓法相に申し入れた。
保守党を除く与野党38人の議員の署名を提出。事務局長の保坂展人衆院議員(社民)らが、昨年、仕事納めの12月27日に死刑が執行されたことに触れ、「執行は死刑廃止の潮流に背を向けた非人道的行為だ」と執行しないよう求めた。 【伊藤正志】
AFP 2002/12/17
Japan's jails still hell holes
December 17 2002
Despite constant international pressure,
Japanese prison conditions remain as harsh
as ever, as illustrated by the recent death
of an inmate in Nagoya jail following the
use of a restraining device, according to
penal rights activists.
"We want to appeal to the Council of
Europe to launch an investigation about the
situation in Japanese jails," lawyer
Yuichi Kaido, the secretary general of the
Centre for Prisoner's Rights told journalists
recently.
He pointed out that the 44-member Council,
Europe's broad-based human rights watchdog,
had already threatened to remove Tokyo's
observer status to the body if no progress
was made on abolishing the death penalty
by January 2003. Two to four prisoners are
usually executed every year.
Kaido's organisation was founded in 1995
after it emerged that 10 inmates had been
injured from the use of "leather handcuffs,"
a leather belt attached to manacles, likened
by rights group Amnesty International to
"medieval instruments of torture."
In May, a 49-year-old inmate at Nagoya prison
in central Japan died after warders used
the restraining device on him when he allegedly
turned violent.
Recently five warders at the same prison
were arrested for causing serious internal
injuries to an inmate who had complained
about earlier ill treatment by tightening
the leather handcuff belt excessively.
Following a hard-hitting 1998 report by the
United Nations Commission on Human Rights
which said frequent use of the equipment
could lead to cruel and inhumane treatment,
the justice ministry issued a directive for
prison warders to only use it if it was "absolutely
necessary," Kaido said.
"Until then there were 2,000 cases (in
which the belt was used) a year: after 1999
the number decreased to 500 to 600 a year
but what happened in Nagoya prison means
that the directive of the ministry did not
work at all," he said.
Aside from the use of the restraining belt,
Kaido said there were two other "serious
human rights violations" in the Japanese
prison system: the treatment of prisoners
serving life sentences and the detention
of prisoners in solitary confinement.
The number of inmates imprisoned for life
obtaining parole is sharply declining, even
though the penal code does not permit a life
sentence without parole to be imposed, Kaido
said.
"At the end of 2000, there were 1,047
prisoners sentenced to life imprisonment
with parole, but only six of them were granted
parole. Ten years ago, the numbers were around
30 -- it means most of those prisoners will
end their life in prison without parole,"
Kaido said, adding one of them had been behind
bars for more than 50 years.
The lawyer also condemned as open to abuse
the vague wording of "violating the
discipline or order of the prison,"
as an offence punishable by solitary confinement.
There are currently around 2,000 inmates
in solitary confinement, Kaido said.
"At the end of 2001, there were 26 who
had spent more than 10 years in solitary
confinement, the longest term was 37 years
and eight months."
While in a solitary cell, the prisoner is
forced to kneel Japanese-style and forbidden
to speak, even to the warders, without permission.
Visits by relatives are strictly limited.
"They can only meet one family member,
but if you have no family, you have to spend
years and years without talking to anyone.
It is an absolutely an overly cruel and inhumane
treatment," Kaido said.
He added that although his organisation knew
the whereabouts of the 26 held in solitary
confinement for more than 10 years, their
identities were unknown and the centre's
members were not allowed to meet them.
Now the death sentence handed down to mother
of four Masumi Hayashi for killing four people
by poisoning curry with arsenic has highlighted
the fact that the use of solitary confinement
is not restricted to convicted criminals.
Hayashi spent much of the almost four years
her trial lasted in solitary confinement
in a windowless cell.
Michitake Sasaki, a Tokyo trade unionist
specialising in lay-off negotiations and
discrimination at work cases, has been arrested
twice in connection with his union activities.
The second time he was held in detention
for 10 months from 1999 to 2000 for disrupting
the operation of a business with which he
wanted to negotiate on behalf of a former
employee, he told reporters.
After being taken into custody he was held
for questioning by Tokyo police for over
two months without access to a lawyer.
"The substance of the interrogations
was not questioning on the particular labour
dispute itself, but interrogators were advising
me to stop labour union activities. Every
single day for 62 consecutive days they did
that," Sasaki said.
He said he was held in a windowless cell
smaller than the size of two single mattresses,
which had the light on permanently, preventing
him from sleeping or gauging the passage
of time, and denied treatment for hypertension
that he requested.
Once he was moved to the Tokyo detention
centre, Sasaki said he suffered from the
cold and the lack of natural light and family
visits: for three months his only outside
contact was with his lawyers.
"After three months I could only see
one relative of mine. The contact lasted
...a maximum of five minutes. What can you
do in that time?" he said.
Sasaki also criticised the censorship of
prisoners' diaries and correspondence with
their lawyers as "illegal and unjustifiable".
"The authorities try to make it very
difficult for the suspect at trial,"
he said. "Principles like innocence
until pronounced guilty are absolutely not
respected."
In November, Amnesty called for an independent
investigation into the death of the prisoner
in Nagoya prison and the ill-treatment of
others there, and urged that an independent
prison inspectorate be established.
AFP
朝日 2002/12/14
法律ある以上、死刑執行は役目 森山法相発言に議連反発
森山法相が在任中、3度目の死刑執行を命じるかどうかが注目されている。この20年間に3回以上、死刑執行を命じた法相はいないが、森山法相は国会が閉会した13日、「法律がある以上、執行するのが法務省の立場だ」と発言。これに対し、死刑廃止議員連盟の議員らは、執行停止の署名集めを開始し、徹底抗戦の構えを見せている。
82年〜01年に法相を務め終えた31人のうち2度執行を命じたのは3人だけで、大半は1度か、あるいは命じていない。
ところが、昨年4月に就任した森山法相はすでに、昨年12月と今年9月の2度にわたって計4人に死刑執行を命じた。
近年の執行は国会閉会中か、閉会前であっても実質審議が済んだ時期がほとんどだ。森山法相による2度の執行命令も閉会中だった。
「会期中は、多忙を極める法相に死刑関係の資料を上げるのは適切ではないし、審議への影響を避ける面もある」(法務省関係者)との配慮からだ。
これに対し、死刑廃止議員連盟会長の亀井静香代議士らは「これだけ問題提起がある中、わざわざ3回目の執行に臨むべきではない」と法相を牽制(けんせい)し、署名運動を始めた。
議連は、死刑の存廃や代替刑などを議論する「死刑臨調」の設置を盛り込んだ法案を来年の通常国会に提出する準備を進めている。
森山法相は13日の記者会見で「法案の中身は承知していない。いろいろな意見があるのは承知している」と従来の見解を繰り返した。
(13:06)
Swiss Info (Switzerland) 2002/12/10
December 10, 2002 2:20 PM
Human rights campaign
Non-governmental organisations in Switzerland
have staged campaigns for an end to the death
penalty and other human rights abuses.
The main Swiss churches urged the governments
of the United States, Japan and Saudi Arabia
to abolish capital punishment.
For its part, Amnesty International said
it hoped to collect 10,000 signatures for
a petition calling on Russia to respect human
rights in the conflict over the breakaway
republic of Chechnya.
Several charities also pointed out the importance
of free access to water resources as a basic
right.
The campaigns are part of international human
rights day.
毎日 2002/12/10
東京拘置所:
死刑囚2人の心身状態をめぐり、弁護団と対立
えん罪を主張している2人の死刑囚の心身状態をめぐり、それぞれの弁護団と東京拘置所が対立している。袴田巌死刑囚(66)は長期拘禁で精神に変調がみられ、冨山常喜死刑囚(85)は高齢で健康状態が悪化している。両弁護団は「十分な医療が施されている保障がない」として、外部の医師の診断などを求めているが、同拘置所は応じていない。名古屋刑務所の暴行事件で、塀の中の閉鎖性が問われたが、死刑囚についても情報公開を求める声が出ている。
元プロボクサーの袴田死刑囚は、66年に静岡県清水市で経営者一家4人を殺害したとして、80年に死刑が確定。一貫して無罪を主張してきたが、最近10年間は弁護士との面会を拒否。親族の面会にもほとんど応じないという。
4年近くにわたり20回以上の面会を拒絶された姉が今月5日に会えたが、「こんな人知らん」などと言われ、話がかみ合わなかったという。
刑事訴訟法では、死刑囚が心神喪失の状態にある時は、法相の命令で執行が停止される。再審請求をしている弁護団は、現状では心神喪失かどうか判断できないとして、外部の医師の診断を求めており、今後は医療施設への移送も求める方針。
冨山死刑囚は、63年に知人に青酸化合物のカプセルを飲ませて殺害したとして、76年に死刑が確定したが、えん罪を主張。高齢のためほぼ寝たきりで、目もほとんど見えない。弁護団が今年10月に同拘置所に照会したところ、動脈硬化や慢性腎不全のため、輸血や人工透析での治療をしているとの回答があった。
しかし、拘置所はカルテや検査記録などの提示は拒否。弁護団は「治療が十分なのか客観的に判断できない」として、カルテなどの開示を求めていく。
懲役刑の場合、70歳以上の高齢の受刑者は刑の執行を停止できる規定が刑訴法にあるが、死刑囚には規定がなく、恩赦で刑の執行停止を求めることも検討中だ。
同拘置所は、毎日新聞の取材に対し「個別の死刑囚について詳しくは述べられないが、適切な処置をとっている」と話している。 【伊藤正志】
× × ×
■受刑者らの国際的な処遇状況に詳しい熊本大の北村泰三教授(国際人権法)の話
日本の刑務所や拘置所では、接見など外部とのやりとりが極めて限られている。その現状に対し、国連の規約人権委員会が勧告するなど、日本は国際社会から批判されている。塀の中は見せないという行刑密行主義は通用しない。死刑囚についても、支援者が養子縁組しなければ面会できないような、いびつな構造を是正すべきだ。
Sydney Morning Herald 2002/12/02
Japan moves towards a debate on ending the
death penalty
By Shane Green, Herald Correspondent in Tokyo
December 2 2002
Early one Wednesday in September Yoshiteru
Hamada and Tatsuya Haruta received the news
they had dreaded: within hours they would
die.
The convicted murderers were among 50 prisoners
on death row who had had their sentences
confirmed. There was perhaps time to write
a letter or tidy their belongings. And then
to the gallows.
The day they were executed was September18,
the day after North Korea's Kim Jong-il had
stunned the Japanese Prime Minister, Junichiro
Koizumi, by admitting his agents had kidnapped
13 Japanese nationals, eight of whom were
dead.
Normally, executions are carried out on a
Friday with little media coverage. But the
saturation reporting of the kidnappings on
this particular Wednesday apparently made
it too good an opportunity to miss.
"It was quite unlikely the Government
would be criticised in the media," said
Makoto Teranaka, the secretary-general of
Amnesty International in Japan, which is
campaigning for the death penalty to be abolished.
And that was exactly what happened.
Yet in the past week things have started
to change. The Japan Federation of Bar Associations
has called for a moratorium on the death
penalty so the nation can have a debate it
has avoided.
In the Diet, the national parliament, the
121 MPs who form its bipartisan League for
the Abolition of the Death Penalty will introduce
legislation next year to establish a commission
to study the issue. The group is also proposing
the introduction of life imprisonment without
parole to replace capital punishment.
About 100 prisoners in Japanese jails have
been sentenced to death, usually for aggravated
murder. Half have had their sentences confirmed.
The death penalty is carried out on the order
of the justice ministry, or, in effect, whoever
happens to be the justice minister. From
1989 to 1992 those who held the job exercised
their own discretion and no one was executed.
Then in 1993 seven prisoners went to the
gallows. Since then anywhere between two
and six have been hanged each year.
Life on death row has its own miseries. Amnesty
says visitors are restricted to family. "It
is quite nearly incommunicado detention,"
Makoto Teranaka says. "This kind of
isolation is itself a cruel punishment or
treatment."
Then there is the uncertainty of who will
be next. Sakae Menda, who was acquitted in
1983 after 30 years on death row, has told
of the "constant dread". His anguished
outbursts led him to being handcuffed to
a metal belt around his waist for two months.
The Government cites opinion polls that show
strong public support for the death penalty
as a deterrent to serious crime.
But Professor Nobuyoshi Toshitani of Tokyo
Keizai University said he had rarely seen
academic papers that tried to prove the death
penalty was a deterrent
. "I assume many believe this, but we
need to examine and discuss it at a national
level."
There is also international pressure. The
Council of Europe (not linked to the European
Union) has set a deadline of next month for
Japan and the US to make progress on the
death penalty or lose observer status at
the council.
The Age (Australia) 2002/11/30
Japan questions gallows secrecy
November 30 2002
Doubts are growing about a capital punishment
system in which criminals get little notice
of their date with death. Shane Green reports
from Tokyo.
Early on a Wednesday morning last September,
Yoshiteru Hamada and Tatsuya Haruta received
the news they had dreaded. Within hours,
they would die.
Hamada and Haruta, both convicted murderers,
were among the 50 prisoners on death row
in Japan who had had their sentences confirmed,
and were waiting for the noose. Now, in prisons
either side of Japan, the two men were about
to become the latest statistics in the country's
secretive and often inhumane capital punishment
program.
Like those who had gone before, they were
only told they were to hang on the morning
of their execution. There was perhaps time
to write a letter, or tidy their belongings.
And then the gallows.
Their executions registered little more than
a passing mention in the Japanese media but
that was, after all, what the Justice Ministry
had apparently intended.
The date of their executions was September
18, the day after North Korea's Kim Jong
Il admitted his agents had kidnapped 13 Japanese
nationals, eight of whom were dead.
Normally, executions are carried out on a
Friday, in the knowledge there will be little
media coverage at the weekend. But the saturation
reporting of the kidnappings on this particular
Wednesday apparently made it too good an
opportunity to miss.
"It was quite unlikely the government
would be criticised in the media," said
the Secretary-General of Amnesty International
in Japan, Makoto Teranaka. And that was what
happened. Another two executions in Japan,
with little debate or coverage.
But in the past few weeks, there has been
a glimmer of light. For the first time in
its history, the Japan Federation of Bar
Associations has called for a moratorium
on the death penalty so the nation can engage
in an overdue debate.
The federation acknowledges that its members
remain divided on the issue but there have
also been renewed attempts to generate a
debate in the Diet, the national parliament.
The 121 MPs who form the Diet's bipartisan
league for the abolition of the death penalty
will introduce legislation next year to establish
a commission on the issue. Japan is one of
the few developed countries that imposes
the death penalty. The other is the US, its
post-war occupier and now closest ally. A
big difference between the two is the level
of transparency, with the US offering wide
media coverage of executions. There are about
100 prisoners in Japanese prisons who have
been sentenced to death, usually for aggravated
murder. Half of those prisoners have had
their sentences confirmed.
The death penalty is carried out on the order
of the Justice Minister. Between 1989 and
1993, no one was executed. Then in 1993,
seven prisoners went to the gallows. Since
then, anywhere between two and six have hanged
each year.
Life on death row also has its own miseries.
According to Amnesty, visitors are restricted
to family. "It is quite nearly incommunicado
detention," says the group's Makoto
Teranaka. "This kind of isolation is
itself a cruel punishment or treatment."
A investigation published last year by the
Council of Europe - not connected to the
European Union - also told of death row prisoners
being held in small cells where the lights
are never switched off, only dimmed.
The Japanese Government justifies the death
penalty on opinion polls that show strong
public support, and its deterrent ability.
Beyond a nascent national debate, the Japanese
Government is also contending with international
pressure. The Council of Europe has set a
deadline of next January for both Japan and
the US to make progress on the death penalty
issue or loose their observer status to the
council.
Tokyo, however, appears unmoved, falling
back on the often-used defence of cultural
differences between Japan and Europe. Quoted
in The Japan Times, Justice Minister Mayumi
Moriyama cited the Japanese expression of
apology shinde waburi - atoning for your
wrongs by killing yourself. "I think
(that) shows our own view toward crimes,"
she said.
Japan Times 2002/11/24
CAPITAL PUNISHMENT MORATORIUM
Lawyers call for execution debate
The Japan Federation of Bar Associations
agreed Friday to draft guidelines for legislation
to place a moratorium on executions to provide
an opportunity for public debate on the matter.
It is the first time the lawyers' group has
presented a clear, unified position on the
controversial issue, as attorneys have been
divided regarding capital punishment. The
group said it would begin lobbying the government
and Diet lawmakers to enact such a law.
Federation officials said the decision came
in response to an agreement by members that
the death penalty should not be allowed to
continue, given an insufficient amount of
public discussion on the issue, inadequate
measures to prevent false accusations, and
a lack of objective evidence showing whether
it actually serves as a crime deterrent.
The proposal, drawn up by a federation committee
instructed to look into the issue of capital
punishment, was presented to the federation's
board of governors Friday.
On the international front, a majority of
countries have abolished the death penalty,
the panel said in its recommendations.
There is a danger that miscarriages of justice
may occur under Japan's current death penalty
system, the committee said, citing four cases
in which retrials found the accused parties
innocent of crimes they allegedly committed.
It also said that the death penalty's deterrent
effect had not been scientifically proven.
And it cannot be denied that capital punishment
is cruel, it added.
Panel members also criticized a public opinion
survey carried out by the government in 2001
in which roughly 80 percent of the respondents
said they supported the death penalty, saying
the poll was conducted without disclosing
sufficient information regarding capital
punishment.
Killing the perpetrators does not necessarily
help crime victims, the panel said, adding
that victims would be better served through
the establishment of a solid support system.
The committee also called for the introduction
of a system in which government-appointed
lawyers would be assigned to a suspect before
indictment, and that a capital punishment
sentence be unanimously supported by all
judges at a trial.
Other recommendations include setting a new
maximum penalty, including life in prison
without parole, guaranteeing the rights of
death-row inmates and disclosing the rules
on when to carry out executions.
The proposal also said the temporary legislation
should not specify the duration of the unilateral
moratorium. Capital punishment should not
resume until there is sufficient public debate
on the issue that culminates in a decision
on whether to abolish or maintain the system,
it said.
Takeshi Kaneko, head of the federation panel,
said he does not believe the new proposals
will directly lead to abolition of the death
penalty.
"The federation agreed to the proposals
with the knowledge that members are split
on the issue," he said. "The main
aim is to try to discuss the current death
penalty system in a calm environment by temporarily
suspending execution of the sentences."
Death penalty panel
Lawmakers opposed to the death penalty will
submit to next year's Diet session a bill
to establish an ad hoc commission to debate
the abolishment of capital punishment, it
was learned Friday.
The Diet Member's League for the Abolition
of the Death Penalty hopes the panel will
serve a similar purpose to one formed years
earlier to consider brain death and organ
transplant issues, helping to pave the way
for the legalization of transplants from
brain-dead donors, sources said.
The abolitionist group, headed by former
Liberal Democratic Party policy chief Shizuka
Kamei, will also seek Penal Code revisions
to create a new penalty for serious offenders.
The Japan Times: Nov. 24, 2002
(C) All rights reserved
読売 2002/11/24
死刑廃止推進議連、無期刑強化の法案準備
超党派の「死刑廃止を推進する議員連盟」(会長・亀井静香自民党前政調会長)が、死刑制度を当面存続させたまま、現行の無期刑を強化する刑法改正案を来年の通常国会に議員立法で提出し、成立させる準備を進めている。
最短10年での仮出獄が認められている現行の無期刑のほかに、仮出獄を認めない「終身刑」の導入や、20―30年以上服役しないと仮出獄を認めない「特別無期刑」(仮称)の創設を検討しているものだ。犯罪被害者家族の支援を拡大するための法整備も進める方針。また、同議連内には、将来的な死刑廃止を議論するため、政府内に「死刑臨時調査会」(仮称)の設置を求める意見も出ている。
共同 2002/11/23
終身刑導入でシンポ 死刑廃止の市民団体
国会議員や学者、弁護士らでつくる市民団体「死刑廃止フォーラム90」が23日、東京都新宿区で終身刑の導入の是非を問うシンポジウムを開き、賛否両論の意見を戦わせた。明治大の菊田幸一教授は、日弁連が死刑執行停止法制定を提言し、「死刑廃止を推進する議員連盟」が終身刑を含めさまざまな案を示していることに触れ「大変ありがたいことだと感激している」と話した。その上で「今は終身刑の残虐性などを論じるときではなく、一歩進むことが大切。終身刑ができれば死刑にこだわらない人も多く、あえて導入することで世論の支持を得ることが死刑廃止につながる」と述べた。
Kyodo News 2002/11/23
Moratorium on death penalty sought
Saturday, November 23, 2002
TOKYO - The Japan Federation of Bar Associations,
Japan's largest bar organization, is to propose
a legal moratorium on executions, the first
time it has explicitly adopted a position
against the death penalty, group officials
said Friday.
The policy, adopted by the group's executive
board members, comes as concerns continue
over the deterrent value of capital punishment
and the possibility of putting innocent people
to death. (Kyodo News)
東京 2002/11/23
日弁連 死刑執行停止を提言
日本弁護士連合会(本林徹会長)は二十二日、現行の死刑制度が改善されるまでの一定期間、死刑執行を一律に停止する「死刑執行停止法」の制定を柱とした提言をまとめた。日弁連は内部で意見が対立し、これまで組織としての立場を明確に示してこなかった。超党派の国会議員でつくる「死刑廃止を推進する議員連盟」(亀井静香会長)とともに来年度以降の立法化を目指す。
死刑執行停止法は時限立法で、停止期間は「死刑制度の抜本的な検討・見直し、国民的議論がなされるのに必要な相当期間」とされた。五年、十年といった年数を設定する案と、「一定の改善がなされるまで」として期間を定めない案が併記されている。
死刑の停止期間に政府が死刑に関連する情報を最大限開示したり、国会に特別委員会、政府部内に臨時調査会を設置したりする。その上で死刑の存廃について合意形成を図るとしている。日弁連によると、同法は「死刑廃止」を目的とするものではなく、「見直しのうえで死刑制度を存続し、執行を再開する場合も考えられる」としている。
提言では、死刑制度の問題点として(1)四件の死刑確定再審無罪事件などがあり、誤判の可能性を否定できない(2)犯罪抑止効果が科学的に証明されていない−などを挙げている。
毎日 2002/11/22
死刑制度:
執行停止法の制定などを提唱 日弁連
日本弁護士連合会(本林徹会長)は22日の理事会で「死刑制度問題に関する提言」を採択し、死刑の執行を一定期間停止する時限立法(死刑執行停止法)の制定などを提唱した。「死刑制度の改善が図られ、制度存廃について国民的議論が尽くされるまで、死刑の執行は許されない」としている。
日弁連が組織として死刑制度について提言するのは初めて。来年の通常国会に「死刑臨調設置法案(仮称)」などの提出を目指す「死刑廃止を推進する議員連盟」(亀井静香会長)にも影響を与えそうだ。
提言は、時限立法で死刑執行が停止される間、▽政府は死刑に関連する情報を最大限開示する▽衆参両院に特別委員会を設置するか、政府内に臨時調査会を設置する――などして、死刑制度の存廃で合意形成を図るべきだと主張している。
現行の死刑制度については「誤判防止の制度が欠如し、死刑に直面する人の権利保障も十分でない。抜本的な改善がなされない以上、死刑の執行は許されない事態にある」との認識を示した。
提言には、日弁連として▽死刑に代わる最高刑について提言する▽犯罪被害者・遺族に対する支援・権利確立に関する取り組みを推進する――ことなども盛り込んだ。
日弁連内部には死刑制度の存続について賛否両論があり、死刑問題についての態度表明を先送りしてきた。日弁連の金子武嗣・死刑制度対策連絡協議会座長は「議連の動きなどもあり、日弁連としてもスタンスを明らかにする必要が生じた」と話している。 【森本英彦】
共同 2002/11/22
死刑執行停止を提言 日弁連が初の方針
日弁連(本林徹会長)は22日、理事会を開き、現行の死刑制度について冤罪防止策が確立されず犯罪抑止効果も証明されてない中で国民的論議が不十分なまま維持することは許されないとして、死刑執行停止法要綱案を作成し、死刑の執行を停止する時限立法の制定を提言していく方針を決めた。
死刑制度の存廃をめぐっては、日弁連内部でも意見が対立し、これまで組織としての立場が明確に示されたことはなかった。執行停止という経過的措置だが、日弁連が明確な方針を打ち出すのは初めて。
提言は、日弁連の死刑制度問題対策連絡協議会(金子武嗣座長)が理事会に提案。国際的に死刑廃止国が存置国を上回る情勢にあると指摘。現行制度について(1)死刑確定事件で4件の再審無罪が存在し誤判の危険性は否定できない(2)犯罪抑止効果が科学的に証明されていない(3)残虐性を否定できない−−を問題点として挙げた。
さらに容認が約80%とした昨年の政府の世論調査を、死刑に関する十分な情報を公開せずに実施したと批判。被害者救済も死刑だけで解決できる問題ではなく支援体制の確立により報復感情が緩和される可能性もあるとしている。
その上で、誤判防止に向けた容疑者段階での国選弁護人制度や死刑判決の裁判官全員一致制の導入のほか、終身刑など死刑に代わる最高刑の検討や死刑確定者への十分な人権保障、被害者対策の確立、執行基準の情報公開が欠かせないと強調。
具体的な期間は明示せず、現行制度の問題点に対する改善措置が取られ、十分な国民的議論を経て合意が形成され存廃が決まるまでの間、立法により死刑の執行を一律に停止する必要があるとしている。
--------------------------------------------------------------------------------
執行停止法の要綱案要旨
--------------------------------------------------------------------------------
日弁連が22日、理事会で提言を決めた死刑執行停止法要綱案の要旨は次の通り。
【目的】この法律は、死刑制度の問題状況にかんがみ、その存廃を含む抜本的な検討、見直しを行うため一定期間、死刑確定者に対する死刑の執行を停止するとともに、その間、政府・国会などの行うべき課題を定め、刑事司法制度の改善、基本的人権の増進を図る。
【死刑執行の停止】政府は目的を達成するため、一定期間、死刑確定者に対する死刑執行を停止する。
【停止期間中の政府・国会の行うべき課題】(1)政府は死刑に関連する情報を最大限開示する。(2)衆参両院に特別委員会を、政府部内に臨時調査会を設置するなどし(1)各国の動向(2)死刑の犯罪抑止力(3)死刑に代わる最高刑(4)被害者支援(5)死刑確定者の処遇−などの問題について検討・審議し、死刑制度の存廃について合意形成を図り、結論を得て改善を実施する。
【死刑の執行停止期間】課題の検討、国民的議論に必要な相当期間とする。
朝日 2002/11/22
日弁連、死刑の一時執行停止などを提言
日本弁護士連合会は22日の理事会で「死刑制度問題に関する提言」を採択した。「情報がほとんど公開されず、死刑確定者の人権保障の面でも批判がある現行制度下の死刑執行は、もはや許されない」との立場だ。改善するまでの一定期間、死刑執行を停止する時限的な「死刑執行停止法」の制定や、国民的議論を尽くすため国会か政府に臨時調査会などを設置することを盛り込んでいる。
日弁連が死刑制度について提言するのは初めて。死刑に代わって国民的合意の得られる最高刑や、死刑と現行の無期懲役刑との格差を埋める新たな刑の創設などについても調査・研究が必要だと提言した。
日弁連内には死刑廃止をめぐって賛否両論があり、これまでは制度に対する主張を避けて「消極的死刑容認」の立場を取ってきた。
しかし、死刑を廃止・執行停止する国が多数となる国際的な潮流や、超党派の「死刑廃止議員連盟」(亀井静香会長)が来年の法案提出に向け動きを活発化していることを受け、制度の存廃も含めて制度のあり方について議論を尽くすべきだとの点でまとまった。
(20:25)
Mainichi Daily News 2002/11/21
Group moves to abolish death penalty
A parliamentary league demanding the abolition
of death penalty is poised to take action
to initiate full-scale discussions in the
Diet on the issue, the Mainichi has learned
Thursday.
The nonpartisan body, headed by former Liberal
Democratic Party (LDP) chief policymaker
Shizuka Kamei and comprising of 121 legislators,
is poised to submit to the next Diet session
a bill aimed at setting up a government panel
on the issue. It will also simultaneously
introduce a bill to revise the Penal Code
that would discourage courts from handing
down death sentences.
This will be the first time that the Diet
has held full-scale discussions on the death
penalty since 1956, when a bill aimed at
abolishing capital punishment was submitted
to the legislature but ended up being scrapped
without being put to a vote.
Under the proposal made by the league, an
ad hoc council on the death penalty would
be established under the Cabinet and comprise
of Diet members and experts on legal affairs
among others.
The panel would conduct research on the situation
in European and other countries that have
abolished the capital punishment, interview
experts and hold public hearings on the issue.
Based on such research activities, the panel
would hold in-depth discussions on the pros
and cons of the death penalty.
The bill will clearly state that abolition
of the death penalty is a world trend, and
make it difficult to execute death-row inmates
until the council is disbanded.
A bill aimed at amending the Penal Code will
be based on a private proposal made by Toshiko
Hamayotsu, a Komeito member of the House
of Councillors and lawyer-turned politician.
While retaining the death penalty, the bill
would establish a "special" indefinte
prison term, under which prisoners could
not be released on parole until they have
spent 20 to 30 years behind bars. The clause
is aimed at discouraging courts from handing
down death sentences.
The parliamentary league worked out an outline
of a bill last spring to revise the Penal
Code that would do away with the death penalty
while establishing a "heavy" indefinite
imprisonment, under which prisoners serving
such a prison term could never be released
on parole.
However, it decided not to completely do
away with the capital punishment in a compromise
with a large number of LDP legislators, who
have voiced stiff opposition to completely
abolishing the death penalty.
Japan is under pressure to get scrap the
death penalty. The Council of Europe is threatening
to strip Japan and the United States of their
observer status unless they implement a moratorium
on the execution of death-row inmates. (Mainichi
Shimbun, Nov. 21, 2002)
毎日 2002/11/21
<死刑廃止>「死刑臨調設置法案」提出へ 廃止議連 通常国会に
「死刑廃止を推進する議員連盟」(亀井静香会長、120人)は、「死刑臨調設置法案(仮称)」を来年の通常国会に提出する方針を固めた。脳死者からの臓器移植を法制化する際の「脳死臨調」をモデルに、国民的議論を巻き起こすのが狙い。当面の死刑執行停止を求めるための特別無期刑(仮称)を盛り込んだ刑法改正案と併せて、今国会中に法案の要綱案をまとめる意向だ。
国会での本格的な死刑論議は、56年に死刑廃止法案(廃案)が提出されて以来、半世紀ぶりになる。
死刑臨時調査会(仮称)は内閣に置き、国会議員を含む有識者らで構成する。死刑を廃止している欧州各国などへの海外調査や、参考人聴取、公聴会などで死刑制度の是非について議論する。設立目的に死刑廃止が世界的な潮流であることを書き込み、設置期間中の死刑執行ができにくい内容にしたいという。
また、同時に提出する刑法改正案については、メンバーの浜四津敏子参院議員(公明)の私案を軸にまとめる方向が固まった。死刑は存置したまま、死刑と現在の無期刑の間に、20〜30年間服役しなければ仮出獄を認めない特別無期刑(仮称)を新設する。死刑判決を減らすのが目的で、法施行後2年程度の死刑執行停止も付則として盛り込む方針。
現在、両法案について内閣法制局と最終的な詰めの作業をしており、今月中にも最終決定する。
同議連は今春、死刑を廃止し、仮出獄を認めない重無期刑を新設する刑法改正案(死刑廃止法案)の骨子をまとめた。しかし自民党を中心に死刑存置論が根強く、可決される可能性が低いことから方針を変えた。
同議連には、江藤・亀井派を中心に20人以上の自民党議員が所属している。ストレートな死刑廃止方針を転換することで、今後は亀井会長を中心に他派閥への働きかけを強めるとみられる。
死刑廃止については、国際機関「欧州評議会」が、オブザーバー参加の日米両国に対して、死刑執行のモラトリアム(猶予)実施を求め、02年中に進展がなければ、オブザーバー資格のはく奪を検討すると言明するなど、国際的な圧力がかかっている。 【伊藤正志】(毎日新聞)
時事 2002/11/21
死刑臨調、特別無期刑で法案=廃止議連が通常国会提出へ
超党派の国会議員でつくる「死刑廃止を推進する議員連盟」(会長・亀井静香自民党前政調会長)は21日、死刑臨時調査会(仮称)を設置するための法案を議員立法で次期通常国会に提出する方針を固めた。脳死者からの臓器移植を法制化した際の「臨時脳死及び臓器移植調査会」(脳死臨調)をモデルに、死刑廃止に向けた国民的な議論を巻き起こすのが狙い。また、死刑執行の停止に向け「特別無期刑」の創設のための刑法改正案と、犯罪被害者の救済法案も併せて提出したい考えだ。 (時事通信)
朝日 2002/08/28
●日本の死刑制度存廃論 欧州中心に廃止の潮流(私の視点・その後)
(朝日新聞東京本社発行 8月28日付朝刊)
死刑制度の存廃をめぐって、「私の視点」で議論が続いている。きっかけは、大島令子衆議院議員の「死刑、廃止しなければ人権後進国」(5月27日付)との訴え。これに対し、多くの反論や意見が寄せられた。いま、日本の死刑制度を取り巻く状況はどうなっているのだろうか。(企画報道室・磯洋介)
死刑制度で一番大きな変化は、国際環境だ。
89年にいわゆる「死刑廃止条約」が国連総会で採択されてから、死刑を廃止する国が徐々に増えた。アムネスティ・インターナショナルの調べでは、今年1月現在、存置国・地域84に対し、廃止国・地域は欧州を中心に111と上回っている。
先進国で死刑を残すのは、米国と日本だけだ。このため昨年6月、欧州評議会は日米両国に対し、「03年1月1日までに死刑廃止に向けた具体的な進展がみられない場合、オブザーバー資格を見直す」と決議した。
死刑問題に詳しい明治大学の菊田幸一教授は、「経済や軍事力で優位な日米に対し、欧州には人権や環境問題を外交交渉力にしたいという政治的意図はあるものの、死刑廃止はもはや世界の流れだ」と断言する。
こうした見方に対し、法務省は、今年4月の国連人権委員会での死刑廃止決議が、賛成25に対し、反対が20、棄権が8あったことなどを挙げ、「死刑廃止が国際的に一致したといえる状況にはない」(北村篤・参事官)と反論。死刑の存廃についても、「各国における国民感情、犯罪情勢、刑事政策のあり方などを踏まえ、独自に決定すべきだ」(同)という従来の見解を変えていない。
ただ、これまで比較的死刑存置国が多かったアジアでも、韓国では昨年10月に過半数の国会議員によって死刑廃止法案が提出され、現在審議中だ。死刑の執行も金大中大統領が就任した98年以来、ない。台湾でも昨年5月、法務大臣が04年までに死刑を廃止する計画を発表している。
総理府(当時)が99年9月に行った世論調査では、79%が死刑制度を支持すると答えているとはいえ、死刑廃止の国際潮流から日本だけが遠ざかる可能性がある。
○浮上する執行停止制度
死刑制度を支持する人の間でも、生命を奪う死刑と、10年を経過すれば仮釈放が可能な無期刑に、大きな違いがあることを問題だと指摘する声は大きい。
そこで、国会の超党派で組織する「死刑廃止を推進する議員連盟」(会長・亀井静香氏)は、死刑の代替刑として、仮釈放を認めない終身刑を新たに設ける法案を検討して、来年の通常国会に提出する方針だ。
ただ、この死刑に代わる終身刑については、死刑廃止論者からも「かえって残虐な刑罰だ」「重罰化の動きを加速する」との批判がある。 日弁連の死刑制度問題対策連絡協議会の座長を務めた柳重雄弁護士は、「日本の刑務所は閉鎖的で非人間的な扱いをする、と諸外国から批判されている。処遇を改善しないまま終身刑を導入すれば、かえって人道上問題になる」と指摘する。
そうした中で浮上しているのが、死刑執行停止制度、いわゆるモラトリアムの採用だ。死刑制度そのものは維持しつつ、確定死刑判決を受けた者に対する死刑の執行を一律に停止する。その間に死刑制度について存廃も含めて国民的な議論をして見直すというのだ。
死刑を廃止した多くの国が採用し、5月に来日した欧州評議会のメンバーもモラトリアムの導入を勧めた。死刑廃止議連の保坂展人事務局長(社民党)も、「幅広い国民的議論を巻き起こさないと、刑法の最高刑から死刑を除くのは難しい。耳の奥に残った」と言う。
日弁連でも現在、死刑執行停止法案をつくり、政府内に臨時調査会などを設けて死刑制度の存廃について合意形成するよう提言できないか、内部で検討している。
今後、日本でも死刑制度の存廃が大きな社会的、政治的課題になる可能性が高い。
◇読者の意見から 肉親が被害者でも反対か/罪の自覚ないまま抹殺して何になる
「私の視点」に寄せられた意見では、当初、死刑廃止論に反発する声が多かった。しかし、次第に死刑廃止に理解を示す意見も増えている。
多かったのは、大島議員が死刑囚の首の写真を撮って法相に「死刑は残虐だ」と訴えた行為に対して、「(大島氏は)殺害された被害者の遺体はご覧になったのでしょうか」(41歳、勤務医)、「自分の親や子供が被害者になった場合でも、死刑は反対であろうか」(61歳、女性)といった応報感情に基づく反発だ。
死刑制度に対しても、「正義を実現するためには、(国家に)一元化された暴力装置が必要」(38歳、塾講師)、「あだ討ち時代に戻ることはできないので、法治国家としての処罰は必要」(58歳、公務員)と肯定する。
死刑制度を必要としない社会は理想だが、次々と起こる凶悪事件に、どうしても極刑を望む心理は強いようだ。
逆に、死刑制度の廃止に賛成する人は、国家による「殺人」に疑問を感じ、誤判や冤罪の可能性を指摘する。
「死刑制度を廃止しなくてはならないと思う最大の理由が、国家に市民の生殺与奪権を与えてはならないことだ」(49歳、NPO職員)。「人が裁判を行う以上、冤罪の危険性を完全に除去するのは不可能。(死刑に賛成の人は)仮に自分の身内が冤罪で死刑になっても受け入れられるのか」(27歳、大学院生)
一方で、そもそも「死」は刑罰になるのか、という意見もあった。横浜市に住む32歳の幼稚園教諭は、「自らの罪すら理解していない犯罪者を、社会が抹殺したところで何になるのか。たとえ何十年かかろうと罪を理解させることが、刑として有効だと思う」。
<死刑制度をめぐる最近の主な動き>
1989年 国連で死刑廃止条約を採択(91年発効、日本は米国、中国などと反対)
93年 後藤田法相、3年4カ月ぶりに死刑執行を再開
国連人権規約委員会が死刑廃止を勧告
94年 超党派の国会議員による「死刑廃止を推進する議員連盟」が発足
96年 ロシアが欧州議会に加盟するため、死刑執行を停止
99年 総理府の世論調査で、「死刑もやむを得ない」が79%と戦後最高。オウム事件の影響か
2001年 欧州評議会が日米に対し、「死刑廃止に進展がなければオブザーバー資格を見直す」と決議
米連邦議会に死刑執行停止法案が提出される
02年 死刑廃止議連が死刑廃止法案の骨子を発表
欧州評議会と死刑廃止議連が、国会議員会館で司法人権セミナーを開く
Japan Times 2002/11/05
EDITORIAL
Extensive debate on the Constitution
A Lower House constitutional research panel
last week released an interim report summarizing
nearly three years of its discussions. The
voluminous document covers a wide range of
subjects, including the Emperor system, roles
of the Self-Defense Forces and basic human
rights. However, it leaves open the question
of whether or how the Constitution should
be amended.
The report objectively states, item by item,
all views expressed by its members and outside
experts. It offers no conclusion on any item.
However, views calling for change take up
more space than those supporting the status
quo. This indicates that opinion is growing
in favor of revising the national charter,
which has never been amended since it was
established in 1947.
The summary includes, for example, comments
supporting the popular election of a prime
minister and introduction of a constitutional
court. It also refers to a need for "new
human rights," such as the right to
a clean environment. Most significant, the
war-renouncing Article 9 is covered more
extensively than any other subject, with
members who favor a revision outnumbering
those who oppose it.
The growing concern for constitutional reform
reflects some of the historic changes that
have occurred here and abroad over the past
half century. Particularly, the end of the
Cold War has taken the steam out of the rigid
standoff between antirevision and prorevision
schools and introduced a good measure of
flexibility into the debate.
The summary on Article 9, presented under
the heading "Security and International
Cooperation," includes a statement calling
for a revision to allow the SDF to participate
in U.N.-organized or multinational forces.
Another statement says this controversial
article is now out of touch with reality.
There are also prominent references to specific
issues such as SDF response to foreign attacks
and a collective security system. The question
that remains is how to meet real security
needs while maintaining the pacifist principles
of the Constitution.
Opinion on the Emperor system is also divided.
The majority view, however, embraces the
current status of the Emperor as "the
symbol of the state and of the unity of the
people." Some believe that Article 1
should be rewritten to make the Emperor the
head of state. There is also a view that
a woman should be allowed to ascend the Chrysanthemum
Throne.
It is notable that the report includes a
number of new subjects that are not covered
by the present Constitution. One is the popular
election of a prime minister. This will promote
direct democracy, but opponents and skeptics
say it could conflict with the Emperor's
status. They also fear it might increase
the risks of populism.
Another involves "new human rights,"
such as privacy rights, the right to live
in a clean environment, the right to know
the truth, the right to request disclosure
of government-held data, and the right to
access information networks. However, opinion
is split on whether to state these "new
values" in the Constitution.
There are also pros and cons on a variety
of other issues, such as abolition of the
death penalty, introduction of an optional
separate-name system for couples, easing
of the eligibility requirements for foreigners'
acquisition of Japanese nationality and allowing
long-term foreign residents to participate
in local public elections.
Creating a constitutional court is also a
new topic of discussion -- an idea that reflects
a view that the Supreme Court has tended
to avoid exercising its right to examine
cases involving possible violations of the
Constitution. Promoting local autonomy --
by creating a new federal system, for example
-- is also an important item in the report.
It is welcome that the issue of constitutional
reform, a taboo for much of the postwar period,
is beginning to attract wider attention.
The Diet began a formal debate in January
2000 when a research panel was created in
both chambers. Credit goes to the 50-member
Lower House panel for doing such an exhaustive
study.
It appears, however, that there is as yet
not much enthusiasm for reform, not only
among the panel members but also among Diet
members in general. Under the circumstances,
the public also remains unenthusiastic. Perhaps
it will take some drastic change in the domestic
or international situation to create a national
consensus for a constitutional revision.
The Lower House research commission has until
2005 to complete a final report. As things
stand, there is no telling how the debate
will end. But if it fails to produce any
constructive conclusion, or something close
to it, the goal of bringing the Constitution
more in line with reality will remain as
elusive as ever.
Japan Times 2002/10/04
HARD JUSTICE
TIME IS RIPE
Diet group against death penalty to make
its move
Last of two parts
By KAHO SHIMIZU
Staff writer
The time has arrived for a group of 122 lawmakers
seeking to abolish the death penalty to make
their move and put their case before the
Diet.
Amid mounting international pressure, the
nonpartisan group is preparing a bill to
drop capital punishment from the Criminal
Code.
(Photo) Justice Minister Mayumi Moriyama
(center) meets members of a Diet group opposing
capital punishment at her office in Tokyo
on Sept. 18 as they lodge an official protest
over two executions carried out earlier that
day.
The group hopes to have the bill ready before
the next ordinary Diet session convenes in
January. It would be the first such move
since 1956, when Upper House members made
a similar proposal in vain.
"We have urged the Justice Ministry
many times to halt executions and raised
the issue 15 times in the Diet, but nothing
has changed," said Nobuto Hosaka, a
Social Democratic Party lawmaker and secretary
general of the nonpartisan lawmaker group.
According to the group, the ministry has
stuck to its guns, using the rationale that
it is legally bound to execute condemned
killers.
The life sentence
The group is currently discussing two draft
bills from which they hope to craft legislation
to submit to the Diet.
One is to revise the Criminal Code to replace
the death penalty with a life sentence either
without parole or without the possibility
of parole until after 30 years behind bars.
Because convicts serving life prison terms
can currently be subject to parole after
10 years, people fear that if capital punishment
is abolished, criminals who have committed
heinous crimes might be allowed back on the
streets in that time frame.
According to the Justice Ministry, convicts
paroled in 1999 after serving a life sentence
had spent an average of about 21 years behind
bars, compared with about 16 years for 1977
parolees.
Even though the data show prison terms in
recent years have gotten longer, it is sill
widely acknowledged that a life term differs
little from a limited prison term. Thus the
idea of a life sentence without parole.
However, some members in the Diet group say
that if such a term is introduced, it could
be crueler than hanging because it removes
any hope prisoners may have of regaining
their freedom.
It is extremely rare for death-row inmates
to obtain a reduced sentence or a pardon;
the last time this occurred was in 1975.
Thus, amendments to the Amnesty Law as well
as other laws are also being considered to
give convicts an opportunity to apply for
leniency. In the draft bill, the Diet members
are mulling 20 years as the minimum prison
term before a convict can apply for leniency.
If it is granted, then even an extended life
sentence would include the current life term's
parole eligibility after 10 years, effectively
increasing the minimum time behind bars to
30 years for criminals.
Sparking debate
The other draft bill under consideration
is proposed by Toshiko Hamayotsu, deputy
head of the Diet group and a New Komeito
member.
It seeks similar but more moderate steps.
Hamayotsu sees the immediate abolishment
of the death penalty as facing huge opposition
in the Diet. She is suggesting that the group
first seek to spark serious public debate
on the issue.
While retaining capital punishment in the
Criminal Code, Hamayotsu's plan aims to create
a new penalty that does not allow parole
unless a criminal serves either 20 or 30
years.
According to Hamayotsu, a lawyer before entering
politics, the huge disparity between the
severity of the death sentence and the current
life sentence poses a dilemma for judges.
The proposed life sentence without parole
would lessen the gap, she said, noting that
an additional clause institutionalizing a
moratorium on executions for two years would
be included. During this period, the nation
could work toward reaching a conclusion on
whether to keep capital punishment on the
books, she said.
Moving forward with care
The Diet group is trying to ready the bill
as soon as possible, but they are also well
aware they have to advance the argument with
the greatest care. If the bill is scrapped,
it would probably take decades to get the
momentum rolling again.
At the same time, the group also plans to
submit a bill to provide comprehensive support
for people victimized by crime and their
families, believing Japan has long lacked
such a system.
With the two bills, the group aims to create
a system whereby both death-row inmates'
and crime victims' rights are protected.
"We are trying to figure out what is
best and what is most convincing for as many
people as possible," Hosaka of the Diet
group said.
According to the Council of Europe, an international
body created in 1949 to unite Europe around
shared principles, including respect for
human rights, 111 countries worldwide have
abolished or have a de facto moratorium on
capital punishment. As of January, 84 nations
still had capital punishment.
In 1991, a U.N. convention took effect aimed
at abolishing capital punishment.
Japan and the United States are now the only
members of the Group of Eight that still
carry out executions.
The two countries have observer status at
the Council of Europe, but now that is at
stake.
The 43 member countries of the European body
adopted a resolution in June 2001 to urge
Japan and the U.S. to abolish or at least
halt executions.
According to the resolution, if no significant
progress is made by January each could lose
their status.
A movement in South Korea threatens to get
the jump on Japan. A bill to abolish capital
punishment was brought to its legislature
by 155 lawmakers last October.
South Korean lawmaker Chyung Dai Chul, who
took the lead in championing the bill, said
in May at a seminar in Tokyo he is confident
it will be passed because supporters account
for a majority in the 273-member legislature.
No execution has been carried out in South
Korea since 1998, the year Kim Dae Jung became
president.
The story of Kim, who as a democracy advocate
in the 1970s was abducted from a Tokyo hotel
by South Korean agents, tried in his country
and sentenced to death for sedition, and
later freed to take up exile in the United
States, has added public momentum to the
drive to scrap capital punishment.
Business as usual
Despite the global trend, Japan's judicial
authorities have not budged.
"In Japan, there is an expression of
apology 'shinde wabiru' (to atone for one's
crime by killing oneself), which I think
shows our own view toward crimes," Justice
Minister Mayumi Moriyama said at the May
Tokyo conference, arguing that the divergent
views on capital punishment in Japan and
Europe stem from cultural differences.
Most Japanese support the death penalty,
Moriyama stressed, citing public opinion
polls conducted by the government.
However, Chyung, who said he is willing to
devote himself to support the campaign to
abolish capital punishment in Japan, believes
public opinion may change if people are better
informed.
He is encouraging Japanese lawmakers to convince
the public that the death penalty is a barbaric
form of punishment, something a modern civilized
nation should not condone.
Forging public opinion
European delegates who visited Japan for
a Tokyo conference earlier this year said
the death penalty is a violation of the basic
human right to life.
Nevertheless, European opponents of capital
punishment said they observe little public
debate on the issue in Japan, citing this
is an example of where politicians must lead
-- and not follow -- public opinion.
Since its foundation in 1994, the Diet group
opposed to capital punishment has primarily
focused on either urging the Justice Ministry
to halt executions or demanding that it disclose
information regarding capital punishment,
such as the names of those who are hanged
and the execution procedures.
Believing the time is ripe to move on, Hosaka
said the group now aims to raise public awareness
on the issue while continuing to discuss
it with other parties, including the Japan
Federation of Bar Associations, experts who
specialize in the penal system, and nongovernmental
organizations.
Group members are also scheduled to meet
their counterparts in a visit to South Korea
in November.
Hosaka boasts of the increasing number of
members in the Diet group, believing they
will soon total 200.
"We must continue debating and studying
the issue to strengthen our leverage to realize
an end to the death penalty."
Japan Times 2002/10/04
INNOCENT PEOPLE SENT TO GALLOWS
Kamei slams death penalty risk
By KAHO SHIMIZU
Staff writer
Former Liberal Democratic Party policy chief
Shizuka Kamei's earlier 15-year stint as
a senior officer in the National Police Agency
convinced him of the possibility that not
everyone who is sentenced to hang is guilty.
(Photo) Shizuka Kamei
Suspects tend to break down during intense
police interrogations and eventually admit
to whatever investigators claim, the veteran
lawmaker and LDP heavyweight said.
"When I was in command of investigations,
I saw this many times, almost getting some
suspects wrongly accused," said Kamei,
65, who heads a nonpartisan group of 122
Diet members opposing the death penalty.
Kamei is not talking about forced confessions
per se, but an interrogation pattern under
which investigators grill a suspect based
on a predetermined theory. The suspect is
gradually driven into an unavoidable corner,
he said.
Under the criminal justice system, prosecutors
and judges have long placed too much importance
on confessions, he said, and judges put too
much faith in prosecutors.
"Even if accused murderers deny in court
what they 'confessed' to during interrogations,
judges tend to attach importance to the confessions
instead of the defendants' testimony in court,"
Kamei said, emphasizing there is always the
risk that innocent people are sent to death
row.
For the sake of maintaining a safe society,
Kamei asked, is it justifiable to potentially
put innocent lives at risk?
"I believe public safety would not be
undermined if the death penalty was abolished,"
he said.
Kamei is confident a majority of the 727-member
Diet would support a bill to abolish capital
punishment.
"I believe there are many lawmakers
who support the introduction of life prison
terms without the possibility of parole as
a replacement for capital punishment,"
although some may oppose dropping the death
penalty right away, Kamei said.
The nonpartisan group of lawmakers to which
he has belonged since it was founded in 1994
has been discussing alternatives to capital
punishment. Life in prison without parole
is probably the key.
The group started with 117 members but dropped
to about 50 members following the series
of heinous crimes committed by Aum Shinrikyo
in the mid-1990s. Membership increased to
122 after Kamei assumed the helm, accelerating
the movement toward submitting the bill to
the Diet.
The possibility that innocent people could
be put to death is not the only reason why
Kamei strongly opposes capital punishment.
Even if guilt is not in doubt, Kamei still
believes the state should not have the right
to kill in the name of justice.
Although it is only natural that people victimized
by crime seek vengeance through the courts,
they must get over their hatred and learn
to forgive criminals to end the chain of
hostility, he said.
When a nation legitimizes capital punishment,
this sends the message that killing is an
acceptable way to resolve social problems,
and that runs contrary to the government's
condemnation of violence and advocacy of
world peace, Kamei said.
"We must stop avenging and try to come
to a nonviolent settlement instead,"
Kamei stressed. "Retaliating will only
do our civilization harm."
Good and evil coexist in humans, he said,
noting that even those who have committed
violent crimes can be rehabilitated.
"Prisons are supposed to be places not
only for punishment, but also for rehabilitating
convicts so they can eventually re-enter
society," Kamei said, adding that time,
tolerance and patience is needed for rehabilitating
criminals, especially the unrepentant.
Kamei believes that in many cases, perpetrators
of heinous crimes are a product of society,
including family and economic circumstances.
"Have you ever experienced the emotion
of wanting to kill someone? Well, I have,"
he said, adding that anyone could be put
in abnormal circumstances that lead them
to commit a crime.
That is why he believes society as a whole
must make the effort to give murderers another
chance instead of just putting them to death.
"If a country doesn't protect lives
and have respect for human dignity, it can't
have a bright future," he said.
Japan Times 2002/10/03
HARD JUSTICE
MINISTRY SECRECY DRAWS SPOTLIGHT
Even victimized divided on death penalty
First of two parts
By KAHO SHIMIZU
Staff writer
Masaharu Harada was stunned when he found
out that the man who murdered his younger
brother had been executed on Dec. 27 in Nagoya.
He wondered why authorities felt they had
to kill such a remorseful man.
Toshihiko Hasegawa was one of two convicts
hanged in December. He was convicted of killing
Harada's brother and two other people in
a murder-for-insurance scheme between 1979
and 1983. His death sentence was finalized
in 1993.
Harada had petitioned the Justice Ministry
on Hasegawa's behalf to stay his execution.
He believed letting Hasegawa live so he could
express remorse was the only way for him
to atone for his crime.
Despite the repeated entreaties, the ministry
did not hesitate to single Hasegawa out for
execution from dozens of death-row inmates
nationwide.
At the end of December, there were 56 people
on death row, according to the Justice Ministry.
The ministry did not explain why Hasegawa
was chosen or why executions were carried
out on that day, stating it is not permitted
to discuss individual cases.
The ministry instead cited public opinion
in support of the death penalty to justify
its actions.
The December hangings raised questions about
the rationale behind executions, including
whether putting perpetrators to death really
brings closure or satisfaction to the victims'
relatives, or whether public opinion should
be cited to justify capital punishment.
"The execution didn't help (ease the
pain of) our family," Harada said.
When he initially learned of Hasegawa's arrest,
he wanted his brother's killer to be put
to death.
But having received more than 100 letters
of repentance from the prisoner, Harada eventually
changed his mind.
"I got Hasegawa's first letter from
prison immediately after the first trial
session in 1984," he recalled.
Although Harada did not reply for a long
time, Hasegawa kept writing, reiterating
his remorse and sometimes enclosing pictures
he had drawn in prison, including a self-portrait.
"Every letter was filled with words
of apology and hope for the family's best,"
Harada explained.
After finally replying in 1993, Harada visited
his brother's killer in prison later that
year.
"Many years had passed and I was calm
enough to face everything (about the murder)
by then," he said, adding that it is
impossible to relate how grateful Hasegawa
looked upon receiving this visit.
During their 20-minute meeting, Hasegawa
directly apologized for his actions.
Harada said, however, that although he had
thought long and hard about what he would
say at that moment, he found himself at a
loss for words when it finally arrived.
They skirted the actual murder itself, talking
instead about the well-being of Harada's
family and about Hasegawa's life in prison.
Hasegawa exhausted the appeals process and
his death sentence was finalized soon afterward,
however, and tightened restrictions on communication
between death-row inmates and the outside
world limited Harada's contact with him.
After pressuring prison officials, Harada
was granted three more meetings with Hasegawa
before these visits were eventually terminated
in 1995.
"The prison officials rejected my repeated
requests, saying I could not see him because
they wanted to keep Hasegawa mentally stable,"
Harada said.
Six years later, Harada attended Hasegawa's
wake.
Harada feels that despite having met Hasegawa
four times, they never had time to address
the murder head-on as he would have liked.
He said the execution left him feeling empty.
"Attempts to justify capital punishment
by citing the feelings of the victims' families
do not sit well with me," he said.
The flip-side of the coin
Perhaps few people who have been victimized
by crime would agree with Harada, however.
Hiroshi Motomura, whose wife and 11-month-old
daughter were strangled in their Yamaguchi
Prefecture home by a teenager who tried to
rape the wife in 1999, said Hasegawa's execution
was unavoidable.
"No matter how remorseful the convict
seems, the condemned should be punished in
accordance with the sentence meted out,"
Motomura said.
The death sentence should not be altered
by requests from victims' families, he added.
Although prosecutors had demanded the death
penalty for the youth who at age 18 killed
Motomura's family, he was sentenced to life
in prison by the Yamaguchi District Court.
Motomura felt let down by this ruling.
The sentence was upheld in March by the Hiroshima
High Court, which said the killer had repented
and could be rehabilitated.
The case is now before the Supreme Court,
where prosecutors are again demanding the
death penalty. The defendant's name has been
withheld because he was a minor at the time
of the crime.
During the trial, the killer's upbringing
in a tough environment and remorse over the
killings took center stage, according to
Motomura.
Motomura believes, however, that arguing
over something no one can be sure of is pointless.
He believes court rulings should be dictated
solely by the Criminal Code.
When convicts express remorse, it is impossible
to gauge if they are sincere, he said, adding
no one really knows if it is possible to
rehabilitate a criminal.
According to the Justice Ministry, more than
36 percent of people who commit crimes became
repeat offenders in 2001.
"All I can tell you is that the person
who killed my wife and daughter wrote to
his friend saying that he won" after
the district court rejected prosecutors'
demands for the death penalty and sentenced
him to life, Motomura said.
Opponents of capital punishment want the
public's views examined more carefully.
Although the Justice Ministry cites a public
support rate of 79.3 percent for the death
penalty, based on its latest poll, as a principal
reason for maintaining capital punishment,
many experts say opinion polls should not
be used to justify the practice.
They argue that surveys can contain leading
questions and respondents may lack adequate
information about the death penalty.
In the latest survey conducted by the government,
in 1999, the question and response options
were:
Which of the following opinions do you agree
with?
I think the death penalty should be abolished
under all circumstances.
I think the death penalty is necessary in
some cases.
I cannot decide which to choose.
"When respondents are not sure of their
stance toward the 'judicial killing system,'
it is natural for them to go for the moderate
answer -- the second one," said lawyer
Mitsuhiro Wada, a member of Amnesty International
Japan, the Tokyo branch of the international
human rights group.
No matter what the crime was, executions
violate basic human rights, he said, and
by killing murderers, the state is merely
replicating their actions.
Some experts also say opinion poll results
reflect the public's general lack of information
regarding the death penalty.
"People have little access to information
about the capital punishment system in Japan,"
Wada said, noting there is little public
debate on the issue.
The Justice Ministry does not announce its
execution plans, and merely discloses how
many hangings took place after the fact.
The government doesn't even disclose the
names of the executed, leaving nongovernmental
organizations that oppose the death penalty
to do so after they have conducted their
own investigations.
"The government should not use the results
of public opinion polls to defend the death
penalty," Wada said, adding that authorities
should first disclose all information necessary
to raise public awareness.
The government should only cite public opinion
to defend its position after extensive public
debate on the issue has taken place, Wada
argued.
Information clampdown
Commenting on the ministry's secretive policy,
Justice Minister Mayumi Moriyama told a news
conference on Dec. 28, "It is the ministry's
practice since 1998, and I think that is
the best we can do at present.
"Generally speaking, the ministry goes
over all sorts of relevant documents and
considers various angles before deciding
whether it is appropriate to execute certain
convicts," she said, adding the justice
minister then gives the final go-ahead.
Death penalty foes suspect the Justice Ministry
chooses who dies at random.
Yuji Ogawara, a Tokyo-based lawyer who has
been studying the issue for nearly 15 years,
said, "Japan is a democratic country,
which means that we, the nation, must know
what the government is doing.
"It's not that hangings are carried
out by someone in some place not connected
with our daily lives. Every one of us in
effect gives tacit approval."
Legislative maneuvers
Ogawara hopes public debate will be triggered
by a group of 122 Diet members calling for
abolition of the death penalty.
The group is led by Shizuka Kamei, former
policy chief of the Liberal Democratic Party.
These lawmakers are currently preparing a
bill that would put an end to capital punishment
in the near future.
Although he is a firm foe of the death penalty,
Ogawara welcomes arguments by the proponents,
believing any argument will help provoke
further debate.
Ogawara believes raising public awareness
is the only way to bring problems related
to capital punishment to the surface. Harada
and Motomura both share this view.
Harada has been lecturing across the country
about the death penalty ever since he realized
he did not want his brother's killer to hang.
"I feel that every audience I face knows
nothing about the death penalty," Harada
said.
His accounts of his experiences with Hasegawa
fuel debate among those present, he said.
Motomura, who is convinced that the man who
killed his family deserves to die, agrees
people should learn more about Japan's capital
punishment system. To this end, he believes
the government should disclose death-row
convicts' last words.
He believes this would help the public gain
greater awareness of the consequences of
crime for criminals as well as their victims.
"We must at least make society aware
of the judicial killing system" in order
to search for ways to prevent future crime,
Motomura said.
Japan Times 2002/10/03
Death row is not knowing when
Inmates wake up every day wondering if it's
their last
By KAHO SHIMIZU
Staff writer
It is not uncommon in Japan for people convicted
of brutal, often notorious, murders to be
sentenced to hang.
But the public knows little about what lies
in store for death-row inmates after their
sentences are finalized, while the inmates
themselves never know from then on which
day will be their last. They thus bear the
stress of having to face the gallows without
notice -- and without being afforded the
opportunity to bid anyone farewell.
This scenario has prompted experts to raise
questions about their treatment.
"Conditions on death row are very harsh,"
the mother of a man facing execution at Tokyo
Detention House told an international conference
on capital punishment in Tokyo earlier this
year.
The mother, who declined to be named, said
her son's sentence was finalized by the Supreme
Court last year after 10 years of trial at
the district, high and top court levels.
Like other death-row inmates, her son is
in solitary confinement, she said.
He was convicted of murdering a family of
four during a burglary in Ichikawa, Chiba
Prefecture, in 1992, when he was a minor.
The mother said his contact with the outside
world has been more restricted since his
sentence was finalized.
Death-row convicts are only allowed to meet
close relatives and attorneys working on
an appeal -- with guards present.
Every letter written or received by convicts
is screened by authorities.
According to the inmate's mother, if any
part of a letter written by her son is deemed
inappropriate, he is forced to rewrite that
portion, often to the point that the original
meaning is lost.
The Japan Federation of Bar Associations
said such limits on communication hinder
a convict's pursuit of an appeal or retrial.
And then there is the agony of not knowing
when the fateful day will come.
"Every time I visit my son, I think
today might be the last time I see him,"
the mother said, noting that neither the
family, the lawyer nor the convict will be
notified in advance of the execution day.
"It's like the state is testing my son's
patience, forcing him to lose control and
go mad."
Justice Ministry officials claim, however,
there is no other choice.
"Besides physically restraining convicts
so they cannot escape, an important goal
in confining them is to make them accept
the sentence and face their own death calmly,"
said Jun Aoyama of the ministry's Corrections
Bureau.
"But prisoners awaiting execution are
always in a psychologically unstable state,
and every little thing can cause trouble,"
he added.
Every regulation restricting the prisoners'
communications helps keep their mental state
steady, he said.
"As long as the country sanctions capital
punishment, it is our duty to make sure that
the criminals atone for their crime."
The hangman's stress
The brutality of executions goes beyond just
the killing of inmates, according to Social
Democratic Party lawmaker Reiko Oshima, who
is a member of a nonpartisan group of Diet
members opposed to capital punishment.
Prison officers also bear a psychological
burden when they carry out the sentence,
she said.
"Article 36 of the Constitution stipulates
that the infliction of torture by any public
officer and cruel punishment is forbidden,"
she said, noting it is unconstitutional for
the government to require that prison officers
carry out executions.
What surprised her most is that neither recruitment
advertisements nor internal rules for prison
officers stipulate that their duties include
carrying out executions.
Prison guard recruitment ads in fact only
show the bright side of their job and make
no mention of the gallows. Internal regulations
also decline to mention that carrying out
executions is one of a prison guard's duties.
The bar federation said there are reports
about wardens suffering psychological disorders
after witnessing or carrying out hangings.
Lawyer Yoshihiro Yasuda, a leading campaigner
against capital punishment, said, "I
have heard of a former prison officer bursting
into tears as he related his experience of
witnessing executions."
Justice Ministry gag orders keep them from
relating such horrors to the public, he added.
"This kind of business is not something
that you do openly," ministry official
Aoyama said.
"They (prison officers) may have various
feelings (about carrying out executions),
but everyone in the prison knows that executions
are a part of their job."
ニューズウィーク日本版 2002/08/07
--------------------------------------------------------------------------------Newsweek
ON JAPAN
--------------------------------------------------------------------------------
連載コラム
The Authority to Kill
死刑より恐ろしい死刑への沈黙
--------------------------------------------------------------------------------
暴力犯罪の増加で、さらにしぼんだ死刑論争
だが不安な時代にこそ権威に追従しない勇気を
--------------------------------------------------------------------------------
メリー・ホワイト(ボストン大学教授)
6月26日、オウム真理教の元幹部、新実智光が死刑判決を受けた。刑が執行されれば、テロリストの死に満足感を覚える人は少なくないだろうし、安堵に胸をなで下ろす人もいるだろう。
しかし大半の日本人は、新実の死も死刑という問題も、見て見ぬふりをするのではないだろうか。死刑など話題にすることはおろか、考えるのも嫌だという理由で。
だが世界には、死刑について議論を重ねている人々もいる。アメリカの死刑制度に批判的な姿勢を示すヨーロッパでは、日本の死刑制度に目を向ける動きも出てきている。ヨーロッパの人々にとって、日本の死刑制度は筋の通らない残酷なものなのだ。
こうした批判を内政干渉と受け取る向きもあるかもしれない。だが近年、刑事裁判や裁判権といった問題は、犯罪人引き渡しなどにみられるように、個々の国だけの話ではなくなってきた。それぞれの国の法律や慣習は、世界の視線にさらされている。
もちろん日本にも、ヨーロッパの人々のような死刑反対論者はいる。死刑が秘密裏に執行されることに不信をいだき、「捜査段階での自白の強要」といったニュースに危機感を覚えてのことだ。
沈黙のツケは必ず回ってくる
それでも、死刑をめぐる議論はほとんど行われていない。犯罪や刑罰に関する話など聞きたくないのだろうか。事情を知るということは、なんらかの行動を起こす責任を負うことだから、耳をふさいでいたいのだろうか。
だが理由はどうあれ、こうした日本人の「見て見ぬふり」は、死刑の執行や死刑囚に関する政府の秘密主義を助長する結果となっている。
日本でもアメリカでも、極刑で応じるしか考えられないような残酷な犯罪が起きている。日本ではオウムのサリン事件がもたらした恐怖が、アメリカではテロへの恐れが、法の下の公正と平等の原則を打ち負かしてしまうかもしれない。そうした状況では、「テロリスト」とレッテルを張られた人々が死刑を宣告されることもありうる。
その一方で、アメリカではDNA鑑定によって複数の死刑囚の無実が証明され、裁判所の審理の質を問う声が上がった。日本では、嘘の供述や警察官による暴力行為が明らかになるにつれ、捜査への信頼が揺らいでいる。
それでも日本人は、いっこうに議論を始めようとしない。この沈黙のツケは、いつか必ず回ってくる。不況が続き、暴力犯罪が増加している今、おおっぴらに死刑問題について議論すれば、かえって社会不安を増大させることになる――そんな意識があるのかもしれない。
不安のなかで人々は、死刑についての話を避け、社会が人殺し(つまり死刑)を行う権限を否定していいかどうか迷う。そして、死刑を行うだけの力を与えておけば、社会は自分たちの身を守ってくれるはずだと信じ込もうとする。だが市民社会において、そうした力、そして沈黙は危険だ。
完璧な裁判などありえない
人生において、死ほど冷厳な事実はない。死刑とは、他の人間を故意に殺した人間を、国家や公共機関の権限で死をもって罰することを意味する。だが、その権限をどう行使するかという条件はあいまいで、死というものの「揺るぎなさ」とはかけ離れている。
死はまちがいなく人生に終止符を打つが、死刑には過ちが生じやすい。死刑がどうしても必要なら、死刑制度も裁判も完璧なものでなければならない。公平で、気まぐれとは無縁でなくてはならない。だが人間の行う裁判は不完全で、ときには非人道的なものだ。
以前、私の息子は冷蔵庫に、こんな標語のステッカーを張った――「権威を疑え」。不安のただなかにあっては困難かもしれないが、そんな時代だからこそ権威は疑わなくてはならない。
人々が議論を重ねても、社会は弱体化しない。それどころか、司法制度の影の部分に光を当てることができる。アメリカでは最近、知的障害をもつ犯罪者に死刑を適用しないという司法判断が行われた。これも長い間、アメリカ国民が議論を重ねてきた結果だ。
今のように政治的にも経済的にも不安定で、治安すら危うくなっている時代だからこそ、死刑について議論を行い、死と生、国家権力への根本的な問いかけをするべきだ。
そろそろ、死刑を行う権威を疑ってみるときではないだろうか。
Merry White
ボストン大学人類学・社会学教授。ハーバード大学ライシャワー日本研究所研究員。著書に『ママ、どうしてあんなに勉強しなくちゃいけないの』など。
ニューズウィーク日本版 2002年8月7日号 P.9
New York Times 2002/06/30
International
June 30, 2002
Secrecy of Japan's Executions Is Criticized
as Unduly Cruel
By HOWARD W. FRENCH
OSAKA, Japan, June 24 - When the hangman
failed to summon him from his cell by late
December, Toshihiko Hasegawa, a convicted
murderer, reckoned that, by the practices
of Japan's penal system, he had at least
one more year to live.
After weeks of intense foreboding over the
approach of death, Mr. Hasegawa wrote his
adoptive mother to tell her that he could
at last breathe freely again for one more
year, when he expected that his execution
watch would resume.
"It seems that I will somehow be able
to survive this year's Christmas," he
wrote. "This is thanks to you, Mother,
who is praying to God for me every day, and
I am really grateful. The fact I am about
to survive this Christmas means I am newly
given the precious time to devote myself
to faith and atonement for my sins, and I
have to use this time usefully, not to waste
even a minute."
Two days later, though, without any advance
notice to him or his family, the 51-year-old
prisoner was led from his cell and hanged.
Takako Hasegawa, a 63-year-old Roman Catholic
nun whose religious name is Sister Luisa
and who adopted the death row inmate in 1993
after his conversion to Christianity, was
informed several hours after the execution
in a telephone call from the prisoner's sister.
"My head was just swimming," she
said in an interview. "I was in shock."
Each year, around the year's end or early
spring depending on the prison, a handful
of inmates are led from their cells and hanged.
What does not vary is the policy of near
total secrecy that the families of the executed
and human rights groups say makes Japan's
practice of capital punishment unnecessarily
cruel.
Prisoners are told of their execution only
moments before their hanging, and are given
only enough time to clean their cells, write
a final letter and receive last rites. Relatives
are told of the execution only after the
fact and are given a mere 24 hours to collect
the body.
Adding to the secrecy, the Ministry of Justice
refuses to release the names of the hanged,
except to their relatives, or even to confirm
the number of prisoners on death row, which
human rights lawyers now estimate at 56.
Because it typically executes only five or
six prisoners each year, Japan has managed
to keep a relatively low profile with international
campaigners against the death penalty. The
United Nations Human Rights Commission, however,
has condemned Japan's secretive executions.
Abolishing capital punishment, meanwhile,
has recently become the object of a bipartisan
campaign in the Japanese Parliament, with
many members focusing on the secretive handling
of prisoners as the death penalty's most
anachronistic feature.
"The Hasegawa family was lucky,"
said Reiko Oshima, a member of Parliament
who seeks to abolish the death penalty. "He
was executed in Nagoya and had a sister who
lived nearby. If the family lived far away
or they couldn't be contacted immediately,
the body would have been disposed of.
"Of course the death penalty by its
very nature is cruel, but all of these things
make it much worse."
Justice Ministry officials, for their part,
insist that their system of secret executions
is the most humane form of capital punishment.
"It would be more cruel if we notified
the inmates of their execution beforehand
because it would inflict a major pain on
them," said Jun Aoyama, a ministry official.
"They would lose themselves to despair.
They might even try to commit suicide or
escape."
In interviews, however, a former death row
inmate and several relatives of executed
prisoners all emphasized the severe anguish,
which they said the practice of secret executions
had caused them.
Sakae Menda spent 34 years on death row before
becoming one of the rare Japanese to be released,
in 1983, after his conviction was set aside.
In an interview, Mr. Menda described the
excruciating uncertainty he felt each time
execution season rolled around. Over the
years, he said, about 70 of his friends were
shuffled away to their hangings.
"Between 8 and 8:30 in the morning was
the most critical time, because that was
generally when prisoners were notified of
their execution," Mr. Menda said. "Once
you get past that moment, life resumes until
the next day. But during those minutes, things
get so quiet that the only sound you can
hear is the feet of the wardens.
"You begin to feel the most terrible
anxiety, because you don't know if they are
going to stop in front of your cell. It is
impossible to express how awful a feeling
this was. I would have shivers down my spine.
It was absolutely unbearable."
Mr. Menda scoffs at the idea that withholding
notification of prisoners' executions is
a gesture of kindness. "Making us go
through 30 to 40 minutes of intense stress
like that every day was part of a system
meant to make us docile," he said. "Saying
they don't notify prisoners of their death
beforehand because it isn't good for the
inmates is just an excuse. The reality is
that this is done for the convenience of
the authorities."
Relatives of prisoners and death penalty
opponents say the practice of secret executions
has withstood calls for reform because of
the powerful role of shame in Japanese society.
Here, one's identity is far more tied up
with one's family than in the West, and the
taint of any serious crime can blight an
entire household for generations.
For this reason, the bodies of most executed
prisoners go unclaimed, because the families
have already disassociated themselves from
the criminal. Few relatives are willing to
protest publicly, or even comment on the
state's execution policies.
For some on death row, their main link with
the outside world has come through adoption.
Ms. Hasegawa adopted her recently executed
son in 1993, when he was 43 years old and
had exhausted all appeals over his conviction
for the murder of three people in an insurance
fraud scheme. In doing so, she joined a small
but fervent community of Christians and other
social activists in Japan who adopt prisoners
to prevent them from facing total isolation.
"He had three siblings, but they decided
they didn't want to have anything to do with
him," she said of Toshihiko Hasegawa.
"His father visited him once or twice
before he died, but they lived in the countryside
and faced a lot of ostracism, with people
watching them all the time. In Japan, that
is the way shame functions."
Itsuko and Toshiichi Ajima, a gently graying
couple in their 50's, also adopted a man
on death row. In 1994, Ms. Ajima learned
of the execution of Yukio, her adopted son,
in a telegram from the prison that read:
"We want to discuss something urgently.
Please call us immediately."
When they telephoned, a prison official said:
"Today, we parted with Yukio-san. Shall
we cremate the body, or will you pick it
up within 24 hours?"
The Ajimas have spent the years since writing
letters to legislators and making television
appearances aimed at raising public awareness
about the death penalty. "We felt we
had to do whatever we could to make sure
that he was the last person in Japan to die
like this."
With so few biological relatives of prisoners
willing to speak out, one of the most powerful
advocates of the abolishment of capital punishment
has turned out to be Masaharu Harada, 55,
a brother of one of Mr. Hasegawa's insurance
fraud victims who has often appeared on television
here to condemn the death penalty.
After his imprisonment, Mr. Hasegawa wrote
regularly to Mr. Harada to express his remorse
over the killing, and for years, the victim's
brother said he burned the letters without
reading them. When he finally did open a
letter one day, Mr. Harada said he was impressed
with the sincerity of the prisoner's search
for atonement.
"I began to wonder, how can people atone
if they are put to death, and, will I be
healed by the execution?" Mr. Harada
said, explaining his transformation into
a campaigner against the death penalty.
The policy of secrecy, he said, is a mistaken
effort to preserve the dignity of the state.
"It is as if they are saying, `Anything
the state does is just,' " Mr. Harada
said. "But the prisoner himself, as
well as the family members, should be notified
beforehand. Just think how cruel it is to
spend your life every day thinking you or
your family might be executed today or tomorrow."
(Photo) Stuart Isett/Gamma, for The New York
Times
Sudden executions in Japan can surprise relatives,
like Itsuko and Toshiichi Ajima, mourning
an adopted son.
Copyright 2002 The New York Times Company
Japan Times 2002/05/28
Death penalty seminar commences
Lawmakers, Council of Europe discuss abolition
of capital punishment
A group of Japanese lawmakers and representatives
from the Council of Europe opened a joint
two-day seminar Monday in Tokyo on the abolition
of capital punishment.
"The death penalty goes against the
idea of respecting precious life. I soon
want to take legislative proceedings and
endeavor to shape public opinion," said
Shizuka Kamei, the head of the Diet members'
League for the Abolition of the Death Penalty.
The leaders of both houses of the Diet were
among some 50 lawmakers and others attending.
Member states of the 44-nation Council of
Europe have not exercised the death penalty
since 1997, according to the council. But
Japan and the United States, which are observers
on the council, continue to execute criminals.
The Council of Europe last June adopted a
resolution to revoke the observer status
of Japan and the U.S. if they do not take
concrete steps toward abolishing the death
penalty by next Jan. 1.
Renate Wohlwend, vice president of the Council
of Europe Assembly, criticized Japan for
continuing to use capital punishment, and
called for its quick abolishment.
But Justice Minister Mayumi Moriyama, who
also attended the seminar, was cool to the
idea.
"The majority of the Japanese public
thinks the death penalty is inevitable in
the case of brutal, serious crimes. I hope
that you understand the reality of how cautiously
the penalty has been exercised," Moriyama
said, indicating that she has no intention
to seek its abolishment.
朝日 2002/05/27
死刑廃止しなければ人権後進国 大島令子(私の視点)
(朝日新聞東京本社発行 5月27日付朝刊)
昨年暮れ、東京と名古屋の拘置所で2人の死刑囚に刑が執行された。実は名古屋で処刑された死刑囚による被害者の遺族は、昨年4月に高村正彦法相(当時)と面談し、「生きているからこそ、償いの気持ちも生じる。刑を執行しないでほしい」と要望していた。
森山真弓法相は、前任者からこの報告を受けていたにもかかわらず、就任6カ月で死刑執行命令書に判を押したのである。
私は処刑者のうちの1人の遺体を名古屋拘置所で遺族とともに引き取り、遺体の首を写真におさめた。棺(ひつぎ)を開け、遺体の頸部(けいぶ)にかけられた白い布をめくると、紅紫(あかむらさき)の太い縄のあとがくっきりと残っていた。まさに絞首刑である。
大粒の涙をふきながら、遺族の同意を得た上でカメラのシャッターを押した。冷酷と思われるかもしれないが、死刑の実態とこの処刑がいかに痛ましく残酷であるか、法相に正しく認識してもらうためである。
4月の衆議院法務委員会でこの写真を森山法相に見せたところ、法相は数秒間険しい表情で見つめた後、「法務大臣の責任上そのような決定をしなければならなかったことは、大変重い意味があるという思いを深くした」と答弁された。
現在、わが国の死刑確定者は50人を数える。その中で冤罪の可能性を全く否定できない現実がある。
私は決して法相を個人攻撃しようとは思っていない。法相が言う「法律に従って責任を果たす」こと自体が、「生命権」を冒涜(ぼうとく)する行為であると訴えたいのである。
89年、いわゆる「島田事件」で死刑判決を受けた赤堀政夫さんが、再審で無罪となり、35年ぶりに解放された。精神障害を理由に差別されながらも、冤罪を訴えてきた彼の第一声は、「死刑をする法律をやめてください」という訴えであった。赤堀さんのこの一言が、私の死刑廃止に向けた闘いのきっかけである。
死刑肯定論者は、犯罪抑止力の必要性や、犯罪被害者の遺族の心情を考慮すべきだと主張する。だが、死刑が決して犯罪防止につながらないことは、近年、凶悪事件が多発していることを見ても明らかである。
犯罪被害者の遺族の心中は察するにあまりあり、犯人への強い憤りは人間として自然な気持ちである。人の生命は重く、大切だ。だからこそ、私は国家が死刑執行という殺人行為を公務員に職務としてさせることは許されないと考える。
わが国は被害者及び被害者の遺族に対し何ら補償をしてこなかったことも重大な問題で、早急に解決しなければならない。ただ、死刑制度の廃止とは相対立することではなく、人権や生命を尊重する意味で同じなのである。
現在、私は「死刑廃止を推進する議員連盟」(会長・亀井静香衆議院議員)の幹事として、仮出獄を認めない終身刑を軸とした死刑廃止法案を早急に提出するべく準備を進めている。
27日から2日間、欧州評議会司法人権委員会の議員20人が来日し、参議院議員会館内で死刑廃止議員連盟と合同でセミナーを開催する。死刑制度について、率直な議論を交わしたい。
死刑判決を受けたこともある金大中大統領が率いる韓国では、すでに国会議員の半数を超す署名を集め、昨年10月、死刑廃止特別法案が国会に提出された。
世評や支持率をみて行動する政治家が多い中、人間の尊厳や命にかかわることを「世論」だけで決めてよいのだろうか。このままでは日本は人権後進国になってしまう。一刻も早く死刑制度を廃止するべきだ。
(おおしま・れいこ 衆議院議員<社民党>、死刑廃止議員連盟幹事)
Japan Times 2001/11/03
Kamei becomes new head of death penalty abolitionists
Shizuka Kamei, a former policy chief of the
Liberal Democratic Party, on Friday became
head of a group of 76 Diet members who want
to abolish the death penalty in Japan.
Toshiko Hamayotsu, deputy leader of New Komeito,
was elected deputy head at a meeting of the
group Friday attended by legislators from
across the political spectrum.
Chyung Dai Chul, a lawmaker from South Korea's
ruling Millennium Democratic Party, gave
a lecture at the session. On Oct. 30, Chyung
and 153 other lawmakers in South Korea from
the ruling and opposition camps submitted
a bill to abolish the death penalty in South
Korea.
Kamei, a former senior official at the National
Police Agency, opposes capital punishment,
saying there can be false judgment in the
Japanese judiciary, which he says depends
too much on confessions and an overly strong
sense of trust by judges on police and prosecutors.
The Diet group was formed in April 1994,
and Kamei is the fourth politician to lead
it.